Вы знаете мой недостаток не имею представления о времени. На двадцать пять минут. Нет, на двадцать шесть минут. Этот негодяй вез двух дам и всетаки нарочно опоздал на целых двадцать шесть минут. Это не могло произойти случайно. Да и немудрено, ведь его отец, да и дядя тоже были самыми беспутными кучерами, какие когдалибо сидели на козлах. Выпаливая все это с самым яростным возмущением, он с величайшей деликатностью усаживал нас в маленький фаэтон, расточая улыбки и сияя от радости. Очень жаль, молодые леди, сказал он, стоя с обнаженной головой у дверцы экипажа, когда все уже уселись, очень жаль, что мне придется везти вас кружным путем почти две лишних мили. И, поймав взгляд опекуна, он расхохотался так громогласно, что даже застывший в неподвижности городишко как будто зашевелился. Миледи, упоминая о ней, он всегда делал изысканновежливый жест, как бы желая подчеркнуть, что она непричастна к ссоре, миледи, насколько я знаю, вотвот должна приехать. Ничуть не удивляюсь, что она нарочно не приезжает сюда как можно дольше. Что только могло побудить столь бесподобную женщину выйти за это чучело, за этого истуканабаронета неизвестно, из всех тайн, какие когдалибо ставили в тупик любознательное человечество, эта тайна самая непроницаемая. Ну, если там не будет твоей ноги, со смехом сказал опекун, то нашито ноги, вероятно, имеют право ходить по парку, пока мы здесь. На нас этот запрет не распространяется, не так ли. Он и всегдато чопорный, деревянный ни дать ни взять часы с недельным заводом, те часы, что стоят в роскошном деревянном футляре, но никогда не идут и никогда не шли, хахаха. Я не стану подвергать его испытанию, промолвил опекун. Он, вероятно, так же не добивается чести познакомиться со мной, как я чести познакомиться с ним.
![выкройка зуавов выкройка зуавов]()