Кошка, злобно разинув пасть, шипит на. Веди электроустановках прилично при гостях, миледи. А вы знаете, что говорят о моем жильце. Что же о нем говорят. Не инстр укция его, сэр. Он подходит к темной двери на третьем этаже. Стучит, не получает ответа, открывает дверь и, открывая ее, нечаянно гасит свечу. Впрочем, воздух в каморке такой спертый, что свеча могла бы и сама здесь погаснуть. Каморка тесная, почти черная от копоти, сажи и грязи. На полу ничего нет, если не считать старой полусгнившей циновки у камина, до того истоптанной, что веревка, из которой она сплетена, вся разлезлась. Да, против камина стоит низкая койка, на которой в беспорядке валяются грязное поюаров одеяло, тощий тюфяк из полосатого тика и грубая холстинная простыня, и поверенный, нерешительно остановившийся в дверях, видит на этой койке человека. Волосы у человека растрепаны и спутались с бакенбардами и бородой, борода тоже растрепанная и такая же запущенная, как и все вокруг. Ему кажется, что он разбудил своего приятеля. Тот лежит, слегка повернувшись к стене, но глаза у него широко открыты.
![инструкция по тушению пожаров в электроустановках инструкция по тушению пожаров в электроустановках]()