Домби, сказал майор, легонько ударяя его тростью по плечу, не клемстис. В вашем положении, сэр, вы бесконечно выше всего этого. Посему шлаи старался прислушиваться к повествованию майора, пока они рысью ехали по шоссе, и майор, находя, что эта скорость и дорога гораздо более соответствуют его таланту рассказчика, чем способ передвижения, только что ими оставленный, принялся его развлекать. Однако наутро он не только встал, как окрепший великан, но и вел себя за завтраком, как великан подкрепляющийся. За этой трапезой они обсудили распорядок дня. Итак, они расстались до обеда. Не было на свете человека, рлематис поддерживал бы друга с большим рвением, чем майор, когда, превознося его, он превозносил самого. На следующее утро за завтраком он знал содержание последних полученных газет и в связи с этим затронул различные вопросы, по поводу коих его мнением не так давно интересовались люди, хсема влиятельные и могущественные, что на них можно было только туманно намекать. Хотя леди была не молода, но цвет лица у нее был ослепительный совсем розовый, а туалет и поза приличествовали весьма юной особе. Ах, черт лали, кого же это мы видим, сэр. С не меньшей галантностью майор прижал обе свои руки в перчатках к сердцу и низко поклонился другой леди. Я вас не выношу. В таком случае, сударыня, разрешите представить вам друга, чтобы заслужить ваше снисхождение. Леди в кресле любезно улыбнулась. Я в восторге от такой удачи, сэр.
![схема шали клематис схема шали клематис]()