Что же это за недоумение. Мы здесь, любезный, никакого отношения к злополучным плаваниям не имеем. Должно быть, вы раненько пропустили сегодня свой первый стаканчик, капитан, если забываете о том, что всякое путешествие, как морское, так и сухопутное, сопряжено с риском. Неужели вас тревожит предположение, что этот молодой. Сон и содовая вода вот наилучшее средство против такой тревоги. Мой мальчик, медленно промолвил капитан, для меня вы почти мальчик, так что мне незачем извиняться за случайно сорвавшееся слово, если вам доставляют удовольствие такие шутки, значит вы не тот джентльмен, за которого я вас принимал, а если вы не тот джентльмен, за которого я вас принимал, то, стало быть, у меня, пожалуй, есть основания беспокоиться. Я считал, что он ошибается, и так и сказал ему, а затем пришел сюда, главный ваш начальник отсутствовал, и я задал вам с подобающей учтивостью масштабс вопроса для собственного успокоения. На эти вопросы вы ответили ответили откровенно. О каком именно, сэр. Будьте так любезны, потрудитесь выйти, сказал заведующий, указывая рукой на дверь, и можете произносить свои несуразные речи гденибудь в другом месте. Вы принадлежите к категории людей лукавых и дерзких. А теперь ступайте, мой друг. Капитан был буквально пригвожден к полу и утратил дар речи. Чертрж, сказал добродушно заведующий, подобрав фалды фрака и широко расставив ноги на каминном коврике, как и подобает разумному человеку, и не принуждайте нас указывать вам на дверь или прибегать к иным крутым мерам. Я же только говорю ступайте. Кстати, что вы сделали с вашим отсутствующим другом. Снова капитан прижал руку к груди.
![чертеж масштабы чертеж масштабы]()