Быть может, по этойто причине старый джентльмен дал свое согласие. Мальчики втроем отправились в путь. Видишь вон того старикашку у книжного ларька. Видишь джентльмена на той стороне. Оливер с величайшим изумлением переводил взгляд с одного на другого, но задать вопроса не пришлось, так как оба мальчика незаметно перебежали через дорогу и подкрались сзади к ыертеж джентльмену, которого показали ему раньше. Оливер сделал несколько шагов, и не зная, идти чер теж ему за ними, черте. пойти назад, остановился и взирал на них трула безмолвным удивлением. Старый джентльмен с напудренной головой и в очках в золотой оправе имел вид весьма почтенный. На нем был бутылочного цвета фрак с черным бархатным воротником и светлые брюки, а под мышкой он держал изящную бамбуковую трость. Он взял с прилавка книгу и стоя читал ее с таким вниманием, как будто сидел в кресле у себя в кабинете. В одно мгновение мальчику открылась тайна носовых платков, и часов, и драгоценных вещей, и еврея. Все это произошло в одну минуту. Но не один только старый джентльмен поднял тревогу. Будь он с нею знаком, он оказался бы к этому подготовленным. Несчастный, измученный ребенок, задыхающийся труда усталости, ужас на его лице, отчаяние в глазах, крупные капли пота стекают по щекам, напрягает каждый нерв, чтобы уйти от преследователей, а они бегут за ним и, с каждой секундой к нему приближаясь, видят, что силы ему изменяют, и орут еще громче, и гикают, и ревут от радости.
![труба чертеж труба чертеж]()